betreuung
Betreut werdet Ihr von einem Tutoren-Team, das Euch bei jeglichen Fragen gerne weiterhilft.
Kontakt: tandem.tandem@sprachlit.uni-regensburg.de
Weitere Ansprechpartner sind Dozenten, vor allem die Dozenten der Slavistik, die alle über das Tandem-projekt informiert sind und sich nach Möglichkeit bemühen, an interessierte Tandempaare auch speziell tandem-spezifische Aufgaben zu übertragen. Sprecht sie einfach an und macht Vorschläge!
Interkulturalität ist das Stichwort! Mach mit beim Tandemprojekt: Du lernst nicht nur ganz praxisnah die andere Sprache und Kultur neu kennen, sondern auch die eigene.
Bisher haben wir Tandems mit den Sprachen Deutsch, Russisch, Tschechisch, Polnisch, Japanisch, Französisch, Englisch, Slovakisch, Serbokroatisch und Bulgarisch vermittelt. Wenn Du aber Interesse an einer anderen Sprache haben solltest oder eine hier noch nicht aufgeführte Sprache als Mutter-sprache hast, melde Dich einfach bei uns. Die einzige Bedingung ist jedoch, dass bei jedem Tandempaar mindestens eine slavische Sprache vertreten ist. Also entweder sprichst Du bereits eine slavische Sprache oder Du willst Dir eine slavische Sprache erst aneignen.
Auch slavisch - slavische Tandems sind selbstverständlich möglich!
Weitere Informationen erhältst oder bei einem Treffen mit den Tandemtutoren
Elvira Friebe
tandem.tandem@sprachlit.uni-regensburg.de
Sprechstunde: siehe Aushang, PT 3.3.24
Tel.: 0941/ 943 3400 Wir freuen uns auf Euch und Eure Lernerfolge!
zertifikat
Infos zum Erwerb eines Zertifikats
Voraussetzungen:
Um das Zertifikat zu erwerben, muss nach mindestens einem Semester ein 1-seitiger Bericht in der Fremdsprache bzw. ein 2-3-seitiger Bericht in der Muttersprache über die Zusammenarbeit im Tandem verfasst werden.
Was soll der Bericht enthalten?
- Dauer des Tandems
- Inhalte der Zusammenarbeit
-Erfahrungen und Eindrücke, die während des Tandems gesammelt werden konnten etc.
Hier ein Musterzertifikat und zwei Beispielberichte aus einem russisch-tschechischen Tandem:
Hinweis:
Das Zertifikat ist kein regulärer Schein!
Die Teilnahme am Tandem-Projekt dient nicht dem Punkteerwerb!
Projekte
Tandemprojekt mit der UK Praha
links
Pressespiegel
Hilfreiche Links zum Tandem:
http://www.slf.ruhr-uni-bochum.de/bochum-deu.html
Der Tandemserver Bochum. Startseite. Umfangreiche Materialien für Lehrer und Lerner. Vermittlung von Email-Tandems. Musterübungsaufgaben. Auf Dänisch, Deutsch, Englisch, Spanisch, Französisch, Italienisch, Niederländisch, Russisch und Schwedisch. Bisher sind jedoch noch nicht alle Materialien in jeder Sprache verfügbar.
http://www.slf.ruhr-uni-bochum.de/learning/tanbib.html
Umfangreiche Tandembibliographie von Helmut Brammerts. Auf Englisch.
http://www.cs.tcd.ie/appelm/publications.html
Eine Internetseite mit zahlreichen Publikationen zu virtuellen Tandems, hauptsächlich von Christine Appel und Tony Mullen. Teilweise mit Links zu Onlineversionen der Texte. Auf Englisch.
http://www.uclan.ac.uk/facs/class/languages/translang/tandem.htm
Präsenztandem. Eine Feldstudie der Universität Sheffield. Auf Englisch.
http://www.tcd.ie/CLCS/assistants/kschwien/Publications/CALLMOOtalk.htm
Tandem im MOO. Auf Englisch.
http://perso.wanadoo.fr/infonews/tandem/conftappedin.htm
Eine kurze Einführung in das Konzept des Tandemlernens. Auf Französisch und Englisch.
http://www.cisi.unito.it/tandem/schools/guide-eng.html
Teachers’ guides. Literaturliste mit Hinweisen für Lehrer und Dozenten, die sich mit Tandemlernen beschäftigen wollen. Materialien aus England, Frankreich, Deutschland, Italien und Spanien. Auf Englisch.
http://www.ruhr-uni-bochum.de/slf/slz/Tandem.html
Selbstlernzentrum. Sprachenlernen im Tandem. Kleine Einführung in das Präsenztandem und das virtuelle Tandem. Auf Deutsch.
http://www.tandem-f.org/pages/explideu.htm
Internetseite der TANDEM Fundazioa mit einer Einführung in das Konzept des Tandemlernens und Links zu Sprachschulen, die auf der Grundlage von Tandems funktionieren. Auf Deutsch, Englisch, Spanisch und Baskisch.
http://www.tandem.tf/
Tandemcity. Vermittlung von Tandem-Sprachschulen und Email-Tandem. Auf Deutsch, Englisch und Spanisch.
http://www.learn-line.nrw.de/angebote/tandem/
Landesinstitut für Schule und Weiterbildung. Sprachenlernen im Tandem. Eine Einführung. Auf Deutsch.
http://www.well.ac.uk/wellclas/moo/Tandem2.htm
Virtuelle Tandems (MOO). Auf Englisch.