Zu Hauptinhalt springen

Fiona O'Donnell

Doctorante

Email

fiona.odonnell@univ-tlse2.fr

Activité / CV

Fiona O’Donnell est doctorante agrégée d’allemand au CREG à l’université de Toulouse 2 Jean Jaurès, en cotutelle avec l’université de Ratisbonne, sous la direction de Mme Hilda Inderwildi et Mme Isabella von Treskow

Au terme de sa scolarité à l’ENS de Lyon et après une année de lectorat à l’Université de Ratisbonne, Fiona O’Donnell est admise à l’Agrégation externe d’allemand et obtient un contrat doctoral spécifique normalien en 2022. Ses recherches sont dédiées à la réception et à la performativité du grotesque et son sujet de thèse s’intitule « Le grotesque sur les scènes germanophones. Pour une histoire de la réception au XXIe siècle ». Elle enseigne à la section d’allemand à l’Université Toulouse 2 Jean Jaurès et dispense un cours de littérature au département d’études romanes de l’Université de Ratisbonne  dans le cadre de sa cotutelle.

Thèmes de recherche

- Littérature comparée (allemande et française)

- Mises en scène, adaptations théâtrales et réécritures

- Réception, théâtralité et performativité des textes du grotesque (théâtre, récits, romans)

-Esthétiques, représentations et procédés du grotesque dans la création contemporaine (arts performatifs et visuels)

Titre de la thèse

Le grotesque sur les scènes contemporaines allemandes. Pour une histoire de la réception au XXIe siècle.

Année d’inscription

2022-2023

Directrices de recherche

Hilda Inderwildi, en cotutelle avec Isabella von Treskow, Universität Regensburg.

Résumé du projet :

Le sujet de thèse de Fiona O’Donnell s’inscrit au croisement des études germaniques, de la littérature comparée et des études théâtrales. Son objet est d’étudier la réception, la théâtralité et la performativité des textes emblématiques du grotesque en se fondant sur une exploration de l’esthétique grotesque dans les mises en scène contemporaines des textes d’Hoffmann, Kafka, Dürrenmatt, Jarry, Ionesco et Beckett. Ces six auteurs, qu’ils soient de langue allemande ou française, ont la particularité commune d’avoir été associés à la notion de grotesque et d’avoir infléchi le développement.

Sa recherche se conçoit à la fois comme une réflexion sur la notion de grotesque au regard de son évolution esthétique croisée à partir des adaptations scéniques d'un corpus représentatif des littératures grotesques francophones et germanophones et comme la tentative de livrer une définition opératoire du grotesque dans sa dimension performative. De ce point de vue, la question de la réception est centrale. Elle l’envisage sur les versants à la fois esthétiques et politiques, afin de tester l'hypothèse selon laquelle l'esthétique grotesque correspond aux formes de la violence moderne. Le corpus scénique repose sur une vingtaine de spectacles, mis en scène entre 2012 et 2022, par une dizaine de metteurs et de metteuses en scène, représentatifs de plusieurs générations et reflétant différentes conceptions du grotesque, dont Robert Wilson, Claus Peymann, Clara Weyde, Stef Lernous, Albrecht Hirche et Florian Fiedler, notamment.

Discipline(s) enseignée(s)

ALLEMAND / FRANÇAIS

Version LLCER (L1 – L2) : Traduction  de textes littéraires

Version / Thème LEA (L1) : Traduction de textes de presse

Correspondance commerciale LEA (L1) : Rédaction de courriers en lien avec le monde commercial

Littérature et arts LLCER (L2) : Les contes d’E.T.A. Hoffmann et leur réception dans les arts visuels et performatifs (XIX – XXIe siècles) 

Pratique théâtrale LLCER (L1) : Exercices d’improvisation et initiation à la pratique théâtrale à partir d’extraits des pièces de Friedrich Dürrenmatt et de Max Frisch.

Littérature française (Proseminar) : Le grotesque et le théâtre de l’absurde.


  1. Fakultät für Sprach-, Literatur- und Kulturwissenschaften