Zu Hauptinhalt springen

Ledio Hala, M. A.

Aktuelles

Der Tagungsband der Early Career Researcher Conference "Innovative Paths of Albanology", die am 14. und 15. Oktober 2021 stattfand, ist nun veröffentlicht. Sie erscheinen als 40. Band von Studies on Language and Culture in Central and Eastern Europe.


Dies ist meine neue Monographie "Zensur von übersetzter Literatur im totalitären Albanien. Fallbeispiel: Robinson Crusoe". Es ist im März 2023 vom Institut für albanische und protestantische Studien in Tirana veröffentlicht worden.

                               


Sommerseminar von Prishtina für albanische Sprache, Literatur und Kultur

Hier finden Sie die Ausschreibung für das Sommerseminar für albanische Sprache, Literatur und Kultur, das vom 14. bis 25. August 2023 in Prishtina stattfinden wird. Diese Ausschreibung dient auch als Anmeldeformular für Intensivkurse für Albanisch oder für die Präsentation eines Vortrags, je nach Interesse. Für weitere Informationen oder Fragen schreiben Sie bitte direkt eine E-Mail an die angegebenen Adressen.

https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdWTMs-gcMOT16jUN2Jload_f1cizwUZ5w90wLbytkvo16h7Q/viewform



Forschungsschwerpunkte

Albanologie

Südosteuropastudien



Forschungsgebiete

Sprachpolitik im totalitären Albanien

Schriftkultur und Textedition albanischer Texte des XIX. Jahrhunderts.

Zensur von albanischer und übersetzter Literatur im totalitären Albanien

Zeitgenössische albanische Literatur

Albanische Kultur

Albanisch als Fremdsprache



Biographie

ab 04.2023- Lektor für Albanisch an der Universität Regensburg am Institut für Slavistik und im Rahmen des SeeFfield-Projekts. 


ab 04.2023- Lektor für Albanisch, Abteilung Albanologie, LMU München.


04.2021-03.2023- Lehrbeauftragter für Albanisch, Abteilung Albanologie, LMU München.


10.2021- Aktuell- Beisitzer, Martin Camaj Gesellschaft, Lenggries.


10. 2018- Aktuell- Assistent für Forschung und Redaktion, Institut für albanische und protestantische Studien.


07.2022- Aktuell- Doktorand, LMU München

Thema: Language planning in totalitarian Albania and its impact in a post-communist society


11.2020- 07.2022- Master of Arts in Albanologie, LMU München


03.2022-05.2022- "EU Enlargement and the Western Balkans" training course

Institut für Europäische Studien, Universität Tirana


10.2021- Aktuell- Zertifikatsprogramm für "Interkulturelle Kommunikation", LMU München


10.2019- 07.2021- Master of Sciences in Historischer Sprachwissenschaft

Universität von Tirana, Fakultät für Geschichte und Philologie


03.2021- 04.2021- "EU Integration- Background and Perspective" training course

Institut für Europäische Studien, Universität Tirana


02.2020- 06.2020- Erasmus Austauschprogramm

Universität von Valladolid


10.2016- 10.2019- Bachelor in albanischer Sprach- und Literaturwissenschaft

Universität von Tirana, Fakultät für Geschichte und Philologie

Goldmedaille erhalten


03.2019-07.2019- Erasmus Austauschprogramm

Humboldt Universität zu Berlin, Institut für Slawistik und Hungarologie


09.07.2018- 17.07.2018- Sommerschule für Sprache, Geschichte und byzantinische Zivilisation

Universität von Tirana, Fakultät für Geschichte und Philologie


31.07.2018- 12.08.2018- Economic, Diplomacy, Integrity forum

Forum for Leadership and Reconciliation, Fuzine, Kroatien


12.07.2017- 22.07.2017- Sommerschule "Das franziskanische Kulturerbe und die Tradition der Latinistik in Albanien"

Universität von Tirana, Fakultät für Geschichte und Philologie


2013-2016- Gymnasium

Sami Frashëri Gymnasium, Tirana, Albanien


Spachkenntnisse


Muttersprache: Albanisch


Englisch: C1


Deutsch: B2


Portugiesisch: A2


Rumänisch: A1


Mitgliedschaft

02.2022- Aktuell- Mitglied in der Südosteuropa Gesellschaft


Stipendien

01.10.2022-01.04.2023- Konrad-Adenauer-Stipendiat im Rahmen der Ausländerförderung für begabte Studierende, für mein Promotionsprojekt. 


01.10.2020- 01.10.2022-  DAAD-Stipendiat, für mein Masterstudium in Albanologie, LMU München.



Vorträge

1.04.2023- Vorstellung meiner Monographie "Zensur von übersetzter Literatur im totalitären Albanien. Fallbeispiel: Robinson Crusoe". Southeast European Student Symposium organisiert von Südosteuropa Gesellschaft, Uni Regensburg, Uni Jena und Zentrum für Südosteuropa-Studien.


08.2022- Albanisch in dem Manuskript "Hymnen für die evangelische Kirche" (Korça 1893) von Gerasim Kyrias, das Internationale Wissenschaftliche Seminar für die albanische Sprache, Literatur und Kultur in Pristina, Kosovo.


28.06.2022- Martin Camaj jenseits des albanischen Literatursystems (in Zusammenarbeit mit Belfjore Qose), Akademie der Wissenschaften von Albanien, Tirana.


08.2021- Albanisch in dem Werk "Geschichte des Alten Testaments (Istori e Dhiatësë Vietërë)" (Bukarest, 1899) von Papa Kristo Negovani, das Internationale Wissenschaftliche Seminar für die albanische Sprache, Literatur und Kultur in Pristina, Kosovo.


05.2021- Online teaching at the University of Tirana (Albania), University of Valladolid (Spain) and Ludwig-Maximilians-University of Munich (Germany): a comparative approach, Student forum “University in the time of pandemic Covid-19: challenges, problems, solutions, Faculty of History and Philology, University of Tirana.



Veranstaltungen

Sommer Semester 2023 (Uni Regensburg):

Grundkurs Albanisch I

Albanisch für Herkunftssprecher

Einführung in die albanische Kultur


Sommer Semester 2023 (LMU München):

Albanisch IV


Winter Semester 2022/23 (LMU München):

Albanisch I

Albanisch III


Sommer Semester 2022 (LMU München):

Albanisch II

Albanisch IV

Albanische Sprechfertigkeiten


Winter Semester 2021/22 (LMU München):

Albanisch I


Sommer Semester 2021 (LMU München):

Albanisch II


Publikationen

Krestomaci in zwei Bänden (1902 und 1907) von Gerasim Kyrias, Teil des Teams für die Anpassung an das heutige Standardalbanisch und das Anfügen von erläuternden Notizen (im Druckprozess), 2023.


Monographie: Zensur von übersetzter Literatur im totalitären Albanien. Fallbeispiel: Robinson Crusoe. Institut für albanische und protestantische Studien, Tirana, 2023.


Der Kalvarienberg des Kreuznehmens, das Gedicht Sa mirë, atëherë, in Tinguj nga sirtarët: studime për Zef Zorbën, herausgegeben von der Fakultät für Geschichte und Philologie, in Zusammenarbeit mit dem National Center of Books and Reading, unter der Leitung von Prof. Asoc. Dr. Viola Isufaj, Tirana, Albanien, 2020.

https://qkll.gov.al/wp-content/uploads/2020/05/tinguj-nga-sirtaret.pdf


Rilindësit e bashkuar: letra e Gjerasim Qiriazit drejtuar Jeronim de Radës (Das vereinte "wiedergeborene" Menschen: der Brief von Gerasim Kyrias an Jeronim de Rada, Die Tage des Alphabets, organisiert vom Institut für das geistige und kulturelle Erbe der Albaner, Skopje, Nordmazedonien, 2020, ISBN: 978-608-4897-16-3.


CALD- Dialect Corpus of Albanian in Kosovo, Teil des Teams für die Datentranskription durch das Exmaralda-Programm, Humboldt-Universität zu Berlin, 2019.
http://spokencorpus.eu/cms/cald/


"The Pilgrims' Progress" von John Bunyan, 1894 von Gjergj Qiriazi aus dem Englischen übersetzt, 1927 in Korçë veröffentlicht, vom Institut für albanische und protestantische Studien in zwei Varianten neu aufgelegt: im Original und konvertiert ins moderne Albanisch. Konvertiert in Standardlbanisch in Zusammenarbeit mit David Hosaflook und Teuta Toska, Tirana, 2019.


Das internationale Echo auf Frederik Rreshpjas literarisches Schaffen, mitverfasst in Pasqyra e t'rrëfyemit, Jahrgang IV, Nr. 8, 2018, ISSN: 2414-5580.




  1. Startseite UR

Ledio Hala, M. A.

Universität Regensburg
Universitätsstraße 31

D-93053 Regensburg


Gebäude PT, Zi. 3.3.22

Telefon 0941 943-3398

E-Mail