Direkt zum Inhalt


Publications

Bücher & Monografien

  • Lollok, Marek/Nekula, Marek/Šichová, Kateřina (eds.) (2025): Reálie a čeština jako cílový jazyk. Praha: Akropolis (= Čeština jako cílový jazyk 2). Mehr hier.
  • Nekula, Marek/Šichová, Kateřina (eds.) (2017): Variety češtiny a čeština jako cizí jazyk. Praha: Akropolis (= Čeština jako cílový jazyk 1). Rezensionen: Karel Kulich, in: Nová čeština doma a ve světě 9 (2019), no. 1, 11–17; Ivana Bozděchová, in: Studie z aplikované lingvistiky 10 (2019), Nr. 1, 87-91.
  • Dovalil, Vít/ Šichová, Kateřina (2017): Sprach(en)politik, Sprachplanung und Sprachmanagement. Heidelberg: Universitätsverlag Winter (= IDS-Reihe Literaturhinweise zur Linguistik - LIZULI, Nr. 6)
  • Šichová, Kateřina/ Krapp, Reinhard/ Rössler, Paul/ Dovalil, Vít (Hgg.) (2015): Standardvarietät des Deutschen. Fallbeispiele aus der sozialen Praxis. Berlin: Logos; mehr hier, Rezensionen in Studia Germanistica OU
  • Nekula, Marek/ Šichová, Kateřina/ Valdrová, Jana (Hgg.) (2013): Bilingualer Sprachvergleich und Typologie: Deutsch – Tschechisch. Tübingen: Julius Groos Verlag/Stauffenburg, 2013 (= IDS Reihe "Deutsch im Kontrast" 28); mehr hier
  • Šichová, Kateřina: Mit Händen und Füßen reden. Verbale Phraseme im deutsch-tschechischen Vergleich. Tübingen: Julius Groos Verlag/Stauffenburg, 2013 (= IDS Reihe "Deutsch im Kontrast" 27); mehr hier, Rezensionen in Yearbook of Phraseology, AB, Zeitschrift für Slawistik, ČMF, Studia Germanistica OU, Brünner Hefte für DaF
  • Nekula, Marek/ Nekvapil, Jiří/ Šichová, Kateřina: Sprachen in multinationalen Unternehmen auf dem Gebiet der Tschechischen Republik. Forost-Arbeitspapiere (Nr. 31). München, 2005.
  • Hielscher, Andrea/ Šichová, Kateřina: Grundwortschatz Deutsch. Základní slovní zásoba němčiny. Praha: Kvarta, 2002

Aufsätze

  • Šichová, Kateřina/ Šemelík, Martin (eingereicht): "Co není, může být." Přísloví ve výuce češtiny jako cílového jazyka. - In: Bohemstyka.
  • Šichová, Kateřina (2025): Zákusky, Ještěd, Ovčáček. K vlastivědné kompetenci mluvčích češtiny jako zděděného jazyka. - In: Lollok, M./Nekula, M./Šichová, K. (vyd.): Reálie a čeština jako cílový jazyk. Praha: Akropolis, s. 179-210.
  • Lollok, Marek/Svobodová, Hana/Šichová, Kateřina (2025): Problematika diferenciace českých, moravských a slezských reálií v oblasti češtiny jako cílového jazyka. - In: Lollok, M./Nekula, M./Šichová, K. (vyd.): Reálie a čeština jako cílový jazyk. Praha: Akropolis, s. 95-120.
  • Šichová, Kateřina (2024): "Naučte nás ty Redewendungen." Frazeologie, frazeodidaktika a čeština jako zděděný jazyk. - In: Janovec, L. (ed.): Svět v obrazech a ve frazeologii 3., s. 211-228. (Text)
  • Šichová, Kateřina (2023/4): "Ta gramatika a taki to psání mě tak nejde (jak tady v tém textu vidíte)": Jazykové kompetence druhé generace mluvčích češtiny jako zděděného jazyka. - In: Český jazyka a literatura 2023/24, č. 4, s. 172-177.
  • Šichová, Kateřina (2024): "Sprichwort ist geil": Sprichwörter in Werbung, Werbung in Sprichwörtern. - In: Babič, S./Carson Williams, F./Grandl, Ch./Litovkina, A.T. (eds.): Standing on the Shoulders of Giants. A Festschrift in honour of Wolfgang Mieder on the occasion of his 80th birthday. Proverbium Online Supplement Series 3/24, S. 311-332. (Text)
  • Kopřivová, Marie/Šichová, Kateřina (2023): Proverbs In Contemporary Czech. Corpus Probe Into Written Texts. In: Jazykovedný časopis SAV, 74/2023, S. 92-100. (text)
  • Matyášová, Radka/Šichová, Kateřina (2022): Jé, jé, jé, kdepak ty fajn holky jsou… K využití písní ve výuce češtiny jako cílového jazyka. - In: Czech Language News 56/57, S. 23-37. (Text)
  • Šichová, Kateřina/Šemelík, Martin (2022): Ein Küsschen in Ehren... Eine deutsch-tschechische parömiologische Studie. - In: Mostýn, M./Pišl, M./Polášková, E. et al. (Hgg.): Festschrift für Lenka Vaňková (Beiträge zur germanistischen Sprachwissenschaft), S. 325-352. (Text)
  • Kopřivová, Marie/Šichová, Kateřina (2022): Německá myš? Das kommt mir böhmisch vor. Zum phraseologischen Gebrauch von „Nachbarn-Eigennamen“ im Deutschen und im Tschechischen. - In: Gondek, Anna/Jurasz, Alina/Kalasznik, Marcelina/Szczek, Joanna (Hgg.): Aktuelle Trends in der phraseologischen und parömiologischen Forschung weltweit. Bd. II., S. 277-296.
  • Šichová, Kateřina (2021): Zur phraseologischen Kompetenz bei Herkunftssprechern des Tschechischen. - In: Nekula, Marek (Hg.): Brücken 28/2, S. 111-144.
  • Šichová, Kateřina (2021): K adaptaci a didaktizaci románu a filmu Báječná léta pod psa. - In: Sborník Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka 2021, Praha: Akropolis: 95-102.
  • Šichová, Kateřina (2021): Böhmwind und böhmische Dörfer. Phraseologische Spuren Böhmens im Bairischen. - In: Blahak, Boris (Hg.): Die tschechisch-bayerischen Beziehungen: Kultur - Sprache Gesellschaft. Berlin: Logos Verlag, 85-126.
  • Šichová, Kateřina (2021): Václav Havel z pohledu češtiny jako cílového jazyka. - In: Kuße, Holger/Atzenbeck, Šárka (Hg.): Václav Havel - Sprache und Diskurs. Beiträge zum 11. Bohemicum Dresdense. Berlin: Peter Lang, 141-164.
  • Kopřivová, Marie/Šichová, Kateřina (2020): Kdo umí, umí. Františku Čermákovi k narozeninám. - In: Jazykovědné aktuality. Časopis Jazykovědného sdružení České republiky, LVII/3-4, 158-163.
  • Šichová, Kateřina/Šemelík, Martin (2018): Wörterbuch der tschechischen Phraseologie und Idiomatik. Ein Bericht über ein inspiratives phraseologisches Wörterbuch. - In: Proverbium 2018, 275-292.
  • Šichová, Kateřina (2017): K fenoménu správnosti a standardu ve výuce češtiny pro cizince. - In: Nekula, Marek/Šichová, Kateřina (eds.): Variety češtiny a čeština jako cizí jazyk. Praha: Akropolis, 207-246.
  • Nekula, Marek/Šichová, Kateřina (2017): Variety češtiny a čeština jako cizí jazyk. - In:  Nekula, Marek/Šichová, Kateřina (eds.): Variety češtiny a čeština jako cizí jazyk. Praha: Akropolis, 7-20. (Text)
  • Šichová, Kateřina (2017): Tak dlouho na ni dělal oči, až ho požádala o ruku? K rodovým restrikcím a preferencím frazémů v češtině. - In: Janovec, Ladislav/Kvapilová Brabcová Radoslava/Skibina, Varvara/Wildová, Zuzana (eds.): Svět v obrazech a ve frazeologii I. Praha: PedF UK, 457-476.
  • Šichová, Kateřina (2017): Bierwerbung und Fremdsprachenunterricht. Am Beispiel Tschechisch als Fremdsprache. - In: Dotzler, Bernhard / Reimann, Sandra [Hrsg.]: Aufgetischt! Persuasion und Information in der Vermarktung von Nahrungs- und Genussmitteln (= Mitteilungen des Regensburger Verbunds für Werbeforschung. Online-Zeitschrift für Werbeforschung, Nr. 5)
  • Šemelík, Martin/Šichová, Kateřina: Was nicht ist, kann noch werden. Zur Parömiodidaktik im Tschechisch-als-Fremdsprache-Unterricht. Teil 2 – Aufgaben und Übungen. - In: BZF 59 (= Beiträge zur Fremdsprachenvermittlung), Landau: VEP-Verlag, 2017, 37-76 (Text pdf)
  • Šichová, Kateřina: Hus napříč hranicemi? Jan Hus (a husitství) ve výuce češtiny pro cizince. - In: Blahak, Boris/Wagnerová, Marina (Hrsg.): Hussitentum und Grenze. Jan Hus, seine Zeit und  Bezüge aus interdisziplinärer Perspektive. Hamburg: Verlag Dr. Kovač, 2016, 261-281. & Šichová, Kateřina: Hus quer über Grenzen hinweg? Jan Hus im Unterricht Tschechisch als Fremdsprache. (übersetzt von Boris Blahak) - In: Blahak, Boris/Wagnerová, Marina (Hrsg.): Hussitentum und Grenze. Jan Hus, seine Zeit und  Bezüge aus interdisziplinärer Perspektive. Hamburg: Verlag Dr. Kovač, 2016, 282-315.
  • Šichová, Kateřina: Untertitelung Tschechisch-Deutsch im Hochschulunterricht für Herkunftssprecher. - In: TransKom: Zeitschrift für Translationswissenschaft und Fachkommunikation, 2/2016, 227-253 (Text)
  • Šichová, Kateřina/Šemelík, Martin: Was nicht ist, kann noch werden. Zur Parömiodidaktik im Tschechisch-als-Fremdsprache-Unterricht. Teil 1 – Eine exemplarische Lehrwerk- und Wörterbuchanalyse. - In: BZF (= Beiträge zur Fremdsprachenvermittlung), Landau: VEP-Verlag, 2016, 61-104 (Text)
  • Šichová, Kateřina/Šemelík, Martin: Několik poznámek k současné německojazyčné frazeografii (Časopis pro moderní filologii, ÚJČ AV Praha, 2/2016, 241-253)
  • Šichová, Kateřina: Titulkování ve výuce pro bilingvní studenty. - In: Nová čeština doma i ve světě, 2/2016, 59-76 (Text)
  • Šichová, Kateřina/Krapp, Reinhard/Rössler, Paul/Dovalil, Vít: Standardvarietät als soziolingusitisches Problem: Einführung. - In: Standardvarietät des Deutschen. Fallbeispiele aus der sozialen Praxis. Berlin: Logos, 2015, 1-14.
  • Šichová, Kateřina: Passen Faust und Auge zusammen? Phraseologische faux amis für Deutsch und Tschechisch. - In: Zenderowska-Korpus, Grażyna (Hg.), Phraseologie und kommunikatives Handeln. (= Beiträge zur Fremdsprachenvermittlung, Sonderheft 21), Landau: VEP-Verlag, 2015, 103-130.
  • Šichová, Kateřina: Jak frazémy dělají reklamu: Úvahy k typologii frazémů v reklamě. - In: Vladimír Petkevič, Ana Adamovičová, Václav Cvrček (Hgg.), Radost z jazyků. Sborník příspěvků k 75. narozeninám prof. Františka Čermáka. Praha: NLN, 2015, 138-173.
  • Šichová, Kateřina: Wie Phraseme Werbung machen: Überlegungen zu einer Typologie werbungskonstituierender Phraseme. - In: Vaňková, L. (Hg.): Emotionalität im Text. Tübingen: Stauffenburg Verlag, 2014, 325-352.
  • Šichová, Kateřina: Obrazový a audiovizuální materiál ve výuce čcj: Využití reklamy při tématu Vánoce. - In: Sborník Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka. Praha: Akropolis, 2013, 215-222.
  • Šichová, Kateřina: Kann er ihr Hörner aufsetzen? Zu Geschlechtsspezifik und Restriktionen von deutschen und tschechischen somatischen Phrasemen. - In: Lexikologie und Lexikographie. Aktuelle Entwicklungen und Herausforderungen. Aussiger Beiträge 7, 2013, 211-236.
  • Šichová, Kateřina: Unvergleichbares vergleichen? Eine neue Methode für den phraseologischen Vergleich zweier typologisch unterschiedlichen Sprachen am Beispiel Deutsch und Tschechisch. - In: Phraseology in Multilingual Society. Tagungsband der EUROPHRAS-Konferenz in Kazan 2013. Universität Kazan, Kazan, 2013, S. 82-95.
  • Šichová, Kateřina: Tschechisch in Bayern - ein Forschungsfeld voller Perspektiven. - In: Janíková, Věra/Seebauer, Renate (Hgg.), Education and Languages in Europe. Bildung und Sprachen in Europa. LIT Verlag, Wien, 2013, S. 225-236.
  • Nekula, M./Šichová, K./Valdrová, J.: Bilingualer Sprachvergleich und Typologie? - In: Nekula, Marek/Šichová, Kateřina/Valdrová, Jana (Hgg.), Bilingualer Sprachvergleich und Typologie: Deutsch – Tschechisch. Tübingen: Julius Groos Verlag/Stauffenburg, 2013 (= IDS Reihe "Deutsch im Kontrast" 28), 7-14.
  • Šichová, K.: Typologie und deutsch-tschechischer phraseologischer Vergleich.  - In: Marek Nekula, Kateřina Šichová und Jana Valdrová (Hg.), Bilingualer Sprachvergleich und Typologie: Deutsch – Tschechisch. Tübingen: Julius Groos Verlag/Stauffenburg, 2013 (= IDS Reihe "Deutsch im Kontrast" 28), 71-94.
  • Šichová, K.: Mit Werbung Deutsch lernen? - In: Věra Janíková, Brigitte Sorger (Hgg.): Deutsch als Sprache der (Geistes)Wissenschaften. Didaktik - Deutsch als Fremdsprache. Brno: Tribun, 2013, S. 139-154.
  • Šichová, K.: Phraseme und Persuasion. - In: Marina Iakushevich, Astrid Arning (Hgg.): Strategien persuasiver Kommunikation. Verlag Dr. Kovač, 2012, S. 15-32.
  • Šichová, K.: Reklama a její využití ve výuce češtiny jako cizího jazyka. - In: Jiří Hasil, Milan Hrdlička (Hg.): Čeština jako cizí jazyk VI.  Materiály z VI. mezinárodního sympozia o češtině v zahraničí. Praha, 2012, S. 61-74.
  • Šichová, K.: Die tschechische Wirtschaft braucht nicht nur Englisch - vom Ruf der deutsch-tschechischen Unternehmen nach Mehrsprachigkeit. - In: Věra Janíková, Brigitte Sorger (Hg.): Mehrsprachigkeit in der Tschechischen Republik am Beispiel Deutsch nach Englisch. Brno, 2011, S. 48-57.
  • Šichová, K.: Wie wichtig sind Sprachkorpora für den phraseologischen Vergleich oder Noch einmal zum Elend der (deutschen) Phraseographie (am Beispiel eines Vergleichs deutscher und tschechischer Phraseme) - In: Čeština a němčina ve srovnání II./Deutsch und Tschechisch im Vergleich II. Korpusbasierte linguistische Studien (Kapitel V in der kollektiven Monographie von Tomáš Káňa, Hana Peloušková et al). PdgF MU Brno, 2011, S. 71-84.
  • Greule, A./Reimann, S./Šichová, K.: "Da hast du den Salat!" Phraseologie und Werbung im Dialog. - In: M. Prinz - U. Richter-Vapaatalo (Hg.): Idiome, Konstruktionen, "verblümte rede". Beiträge zur Geschichte der germanistischen Phraseologieforschung (Beiträge zur Geschichte der Germanistik 3). Stuttgart: Hirzel-Verlag, 2011, S. 375-400. 
  • Šichová, K.: Zum Stand und Bedarf an Deutschkenntnissen in Tschechien. - In: Věra Janíková, Brigitte Sorger (Hg.): Didaktik des Deutschen als Fremdsprache im veränderten sprachenpolitischen Kontext nach der Bologna-Reform. Brno: Tribun EU, 2011, S. 93-115.
  • Reimann, S./Šichová, K.: Hört, hört...! Phraseme in der Hörfunkwerbung. - In: Germanistische Linguistik 211-212/2011, Phraseologismen in Textsorten. Georg-Olm-Verlag, 2011, S. 211-218.
  • Šichová, K.: Der papierene und der elektronische Brief und deren Stellung und Sprache(n) in der internen Kommunikation multinationaler Unternehmen in Tschechien. - In: Brünner Hefte zu Deutsch als Fremdsprache 3, Nr.1, Brno, 2010, S. 69-90.
  • Šichová, K.: Überlegungen zu Emotionen und Phrasemen. Am Beispiel verbaler Phraseme mit somatischen Substantivkomponenten. - In: Studia Germanistica 6, Ostrava, 2010, S. 81-93.
  • Nekula, M./Marx, Ch./Šichová, K.: Sprachsituation in Unternehmen mit ausländischer Beteiligung in der Tschechischen Republik. - In: Sociolinguistica 23 (hg. v. Claude Truchot), Niemeyer, 2009, S. 53-85.
  • Šichová, K.: Zur Stellung der deutschen Sprache in der tschechischen Wirtschaft. Überlegungen zum Thema anhand der Situation in einer bestimmten Gruppe von Unternehmen in Tschechien. - In: Acta Universitatis Carolinae – Studia Territoriala 2008, XIV. Praha, 2008, S. 219-238.
  • Mitarbeit an: Thim-Mabrey, Ch./Greule, A.: Zitat – Verstehen – Missverstehen. Ein sprachwissenschaftlicher Kommentar zur „Regensburger Vorlesung“. - In: Dohmen, Ch. (Hg.): Die „Regensburgder Vorlesung“ Papst Benedikts XVI. im Dialog der Wissenschaften. Regensburg, Pustet, 2007.
  • Nekula, M./Nekvapil, J./Šichová, K.: Sprachen in deutsch-tschechischen, österreichisch-tschechischen und schweizerisch-tschechischen Unternehmen: Ein Beitrag zur Wirtschaftskommunikation in der Tschechischen Republik. - In: Sociolinguistica 19. Niemeyer, 2005, S. 128-143.
  • Nekula, M./Nekvapil, J./Šichová, K.: Osteuropäische Sprachen als Faktor der wirtschaftlichen Integration. Zu Sprachen in deutsch-tschechischen, österreichisch-tschechischen und schweizerisch-tschechischen Unternehmen. - In: Sprachen & Beruf: 4. Konferenz für Fremdsprachen und Business Kommunikation in der internationalen Wirtschaft. Tagungsband. ICWE, Berlin, 2005.
  • Nekula, M./Šichová, K.: Sprache als Faktor der wirtschaftlichen Integration. - In: brücken 2004. Praha: Lidové noviny, 2005.
  • Nekula, M./Šichová, K.: Was sind die Fremdsprachen wert? - In: Beitrag zur internationalen Konferenz Firmenkultur VII. in Goethe-Institut Prag. Prag, 2004.
  • Šichová, K.: Phraseologische Hauptmerkmale. Am Beispiel deutscher verbaler Phraseologismen. - In: brücken 2003. Praha: Lidové noviny, 2004, 265-284.
  • Blahak, B./Djomina, J./Sichova, K./Stahl, T.: Das besondere Verhältnis Ostbayerns zu Böhmen. Grenzen und Grenzerfahrungen. - In: Tanzer, H. - Wolf, A. (Hg.): Materialien DaF 54, Europa der Regionen: Ostbayern. Regensburg, 2000.

Rezensionen, Berichte

  • Braxatorisová, Anita (Hrsg.) (2024): Synsemantika in Phrasemkonstruktionen im Deutschen und anderen Sprachen. - In: Aussiger Beiträge.
  • Homoláč, Jiří/Mareš, Petr/Hoffmannová, Jana/Jílková, Lucie/Kopecký, Jakub/Mrázková, Kamila (2022): Míšení žánrů, stylů a diskurzů v internetové komunikaci. Praha: Academia. - In: Czech Language News 60, 1/2024, s. 37-39.
  • Zpráva o konferenci: Mezinárodní konference ČesKo: čeština a ostatní jazyky (Rozhledy) - In: Český jazyk a literatura, 3/22-23, s. 148-149.
  • Walter, Harry: Deutsche Sprichwörter und Redensarten. Historisch-etymologische Skizzen mit europäischen Äquivalenten. Verlag Dr. Kovač, 2021. - In: Slovo a slovesnost 4/2023, 328-333 (Text).
  • Hornáček Banášová, Monika/Fraštíková, Simona (Hgg.): Aktuelle Fragen und Trends der Forschung in der slowakischen Germanistik III. - In: Aussiger Beiträge 13/2019, 276-278.
  • Čermák, František et al.: The Dictionary of Czech Phraseology and Idiomatics, Vol. 1. - 5. Praha: Leda, 2009, 2016. - In: Yearbook of Phraseology Vol. 9/2019, 146-156;  zusammen mit Martin Šemelík.
  • Čermák, František et al.: Slovník české frazeologie a idiomatiky 1. - 4. Praha: Leda, 2009 + Onomasiologický slovník české frazeologie a idiomatiky 5. Praha: Leda, 2016. - In: Jazykovedný časopis, 2017, 491-499;  zusammen mit Martin Šemelík.
  • Steyer, Kathrin (Hrsg.): Sprichwörter multilingual. Theoretische, empirische und angewandte Aspekte der modernen Parömiologie. Tübingen: Narr Verlag (= IDS-Reihe Studien zur Deutschen Sprache. Forschungen des Instituts für Deutsche Sprache, Bd. 60), 2012, 470 Seiten. - In: Zeitschrift für angewandte Linguistik 1/2016, 159-166.
  • Fabčič, Melanija/Fiedler, Sabine/Szerszunowicz, Joanna (Hrsg.): Phraseologie im interlingualen und interkulturellen Kontakt. Phraseology in Interlingual and Intercultural Contact. Bielsko-Biala/Budapest/Kansas/Maribor/Praha: Verlag der Philosophischen Fakultät Maribor, 2013, 333 Seiten. - In: Text und Stil im Wandel - neue Perspektiven der Textlinguistik und Stilistik. Aussiger Beiträge 9 (2015), 261-263.
  • Jesenšek, Vida/Dobrovol´skij, Dmitrij (Hrsg.): Phraseologie und Kultur. Phraseology and Culture. Bielsko-Biala/Budapest/Kansas/Maribor/Praha: Verlag der Philosophischen Fakultät Maribor, 2013, 597 Seiten. - In: Text und Stil im Wandel - neue Perspektiven der Textlinguistik und Stilistik. Aussiger Beiträge 9 (2015), 263-266.
  • Hans Schemann/Paul Knight: Idiomatik Deutsch-Englisch. Hamburg: Buske, 2011. 1253 Seiten. - In: Beiträge zur Fremdsprachenvermittlung, 55/2014, S. 137-143, zusammen mit Martin Šemelík.
  • Zhanar Sulikan: Slogans in der deutschen Printwerbung. Frankfurt a.M.: Peter Lang, 2012. 254 Seiten. - In: Mitteilungen des Regensburger Verbunds für Werbeforschung 2014, S. 19-23. Text hier.
  • Greule, Albrecht: Sakralität. Studien zu Sprachkultur und religiöser Sprache. Hrsg. von S. Reimann und P. Rössler. Tübingen: Francke Verlag, 2012 (Mainzer hymnologische Studien, Bd. 25), 233 Seiten. - In: Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik 1-2/2014, 244-246.
  • Monika Banášová: Deutsche Modalverben und ihre Äquivalente im Slowakischen. Berlin: Logos Verlag, 2013. 282 Seiten.- In: Brünner Hefte zu Deutsch als Fremdsprache 1/2, 2014, 131-135.
  • Stefan Michael Newerkla (2011): Sprachkontakte Deutsch – Tschechisch – Slowakisch. Wörterbuch der deutschen Lehnwörter im Tschechischen und Slowakischen: historische Entwicklung, Beleglage, bisherige und neue Deutungen. Frankfurt a.M.: Peter Lang , 780 S. - In: Brünner Hefte zu Deutsch als Fremdsprache 1/2, 2014, 126-130.
  • Quasthoff, Uwe: Wörterbuch der Kollokationen im Deutschen. Berlin/NewYork: de Gruyter, 2011, 551 S. - In: Lexikologie und Lexikographie. Aktuelle Entwicklungen und Herausforderungen. Aussiger Beiträge 7 (2013), 269-273.
  • Jílková, Hana: Farbbegriffe in den tschechischen festgeprägten Wendungen und ihre Entsprechungen im Deutschen. Wien: Praesens Verlag, 2011, 130 S. - In: Lexikologie und Lexikographie. Aktuelle Entwicklungen und Herausforderungen. Aussiger Beiträge 7 (2013), 260-265.
  • Janich, Nina (Hg.): Handbuch Werbekommunikation. Sprachwissenschaftliche und interdisziplinäre Zugänge. Tübingen: Verlag Francke UTB, 2012, 508 S. - In: Časopis pro moderní filologii, UJČ AV Praha, 1/2013, 79-83.
  • Hyvärinen, Irma/Liimatainen, Annikki (Hgg.): Beiträge zur pragmatischen Phraseologie. (Finnische Beiträge zur Germanistik 25), Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag, 2011. - In: Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik 2012, 206-209.
  • Cieślarová, Eva: Phraseologismen im Wörterbuch und im deutschen und tschechischen Sprachgebrauch. Am Beispiel von Phraseologismen mit dem Bild von Mann und Frau. Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag, 2010. - In: Brünner Hefte zu Deutsch als Fremdsprache 5, Nr. 2, Brno, 2012, S. 175-179.
  • Hülmbauer, C./Vetter, E./Böhringer, H. (Hrsg.): Mehrsprachigkeit aus der Perspektive zweier EU-Projekte. DYLAN meets LINEE. Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag, 2010. In: Brünner Hefte zu Deutsch als Fremdsprache 5, Nr. 1, Brno, 2012, S. 85-88.
  • Sodeyfi, H./Newerkla, L.: Idiomatische Redewendungen, Sprichwörter und Begriffe der Gegenwartssprache in Österreich und der Tschechischen Republik. Frazeologické a idiomatické výrazy v současné češtině a rakouské němčině. Wiesbaden: Harasowitz Verlag, 2012. - In: Nová čeština doma i ve světě 1/2012, 26-29.
  • Nerlich, L.: Tschechische Prosa. Ein Lesebuch für Fortgeschrittene. Hamburg: Buske, 2011. - In: Czech Language News, Fall 2013, 12-14.
  • Hirschmann, I.: Lehrbuch der tschechischen Sprache. Band 1. Hamburg: Buske, 2011. - In: Cizí jazyky 2011/12, Nr. 3, 38-40.
  • Ropková, E.: Tschechisch (nicht nur) für Juristen. Stuttgart: Schmetterling, 2011. - In: Nová čeština doma i ve světě 1/2012, 23-26.
  • Hirschmann, I.: Lehrbuch der tschechischen Sprache. Band 2. Hamburg: Buske, 2011. - In: Beiträfe zur Fremdsprachenvermittlung 52/2012, S. 122-125.
  • Spáčil, V./Spáčilová, L.: Míšeňská právní kniha. Historický kontext, jazykový rozbor, edice. Das Meißner Rechtsbuch. Historischer Kontext, linguistische Analyse, Edition. Olomouc: Nakladatelství Olomouc, 2010. - In: Brücken 2011; zusammen mit Albrecht Greule.
  • Heřman, K./Blažejová, M./Goldhahn, H. et al.: Deutsch-tschechisches Wörterbuch der Phraseologismen und festgeprägten Wendungen. Německo-český slovník frazeologismů a ustálených spojení. Praha: C.H.Beck, 2010. - In: Časopis pro moderní filologii, r. 93, UJČ AV Praha, 2/2011, 126-130.
  • Donalies, E.: Basiswissen Deutsche Phraseologie.  A. Francke Verlag, Tübingen und Basel, 2009. - In: Brünner Hefte zu Deutsch als Fremdsprache 4, Nr. 2, Brno, 2011, 114-119.
  • Holá, L. - Bořilová, P.: Česky krok za krokem 2 (učebnice češtiny pro cizince). Praha, 2009. - In: Nová Čeština doma a ve světě 2011, 37-41.
  • Vierling, B.: (K)eine normale Nachbarschaft? Die deutsch-tschechischen Beziehungen 1998-2002. Regensburg: 2004. - In: brücken 2006. Praha: Lidové noviny, 2006.

Interviews

  • Rozhovor s Peterem Ďurčem (2024). - In: Jazykovědné aktuality 2/24, s. 44-51, online.
  • Rozhovor s Marií Vachkovou. (společně s M. Šemelíkem, V. Hejhalovou, V. Kloudovou, M. Liškovou, A. Racochovou, V. Křížem, L. Vodrážkovou a T. Koptíkem) (2024) - In: Jazykovědné aktuality 2/24, s. 31-43, online.
  • Rozhovor s Wolfgangem Miederem (2024). - In: Časopis pro moderní filologii, 106, s. 113-118, online. (text)
  • Rozhovor s Radimem Ošmerou (2022). - In: Czech Language News 56-57. (text)
  • Rozhovor s Christianem Hilcheyem (společně s Veronikou Tuckerovou) (2021). - In: Czech Language News 55. (text)
  • Rozhovor s Lídou Holou (společně s Veronikou Tuckerovou) (2021). - In: Czech Language News 53-54, 36-43. (text)
  • Rozhovor s Františkem Čermákem (2020). - In: Czech Language News 52, 24-30. (text)

Unterrichtsmaterialien zu Tschechisch als Fremdsprache

nach oben